1963年12月,籍贯湖北黄冈。1986年7月获湖北师范大学英语系英语语言文学学士学位、2000年6月获华中科技大学外国语学院外国语言学及应用语言学硕士学位,2000年6月获副教授职称。
职业经历:1986年7月-1991年9月任教于咸宁师范专科学校外语系;1991年9月-2000年6月,任教于湖北工业大学外国语学院英语系,讲师;1995年6月-1996年7月,受聘于武汉士官军械学院外事培训部,任口译和笔译;2000年至今,任教于武汉大学外国语学院英语系和翻译系,副教授。2004年7月-2007年9月,山东大学外国语学院攻读翻译学博士学位;2006年6月-2007年6月,年度费曼项目(Freeman Fellows Program)成员赴美国伊利诺伊大学(University of Illinois at Urbana-Champaign)东亚及太平洋研究中心(Center for East Asia and Pacific Studies)做学术研究,获得美国伊利诺伊大学东亚及太平洋研究中心 “成就证书”;2010年10月-2013年8月,在美国宾夕法尼亚州立大学孔子学院(Confucius Institute at Pennsylvania State University)任教。
研究方向:翻译理论与实践;后殖民翻译理论;后殖民批评;口译研究
主讲课程:(本科生课程)《综合英语》、《英语听说与思辨》、《政务口译》、《英语写作》、《翻译批评与赏析》、《英语视听说》、《英语语音》、《跨文化交际》、《英语阅读》等。(研究生课程)《学术论文写作》、《翻译研究方法论》、《文学翻译》、《二级笔译实训》、《联络口译》、《同声传译》等。
学术成果:主持武汉大学教学改革研究项目一项(2005 年 11 月 );自1998年起,在《外国语言研究》(论文集)、《武汉大学学报》(人文学科版)、《现代大学教育》、《高等教育研究》、《中国科技翻译》等期刊杂志发表学术论文10多篇,主编、参编各类教辅资料、书籍、词典和教材10多套,独译和合译英语著作和英语儿童名著共5部。